Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أقل نفقة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça أقل نفقة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Al menos retiró la petición de mantenimiento conyugal.
    على الأقل, أسقط مطالبة نفقة الطلاق
  • Esta suma por lo menos ayudaría en cierta medida a la madre a subvenir a la manutención del hijo.
    ومن شأن ذلك أن يوفر على الأقل بعض نفقات الإعالة للأم.
  • Al menos ahora podrás costear un corte de pelo.
    على الأقل بوسعك الآن تحمُّل نفقات قصّ شعرك
  • El saldo de 171 millones de dólares en recursos no utilizados equivale a menos de tres meses de gastos.
    ويعادل رصيد الموارد غير المنفقة، البالغ 171 مليون دولار، نفقات أقل من ثلاثة أشهر.
  • En los cinco últimos años (1999-2003), los 11 países menos adelantados que encabezaban los niveles de gasto representaron el 63% del total de gastos en los países menos adelantados.
    الزيادة/النقصان بالنسبة المئوية في النفقات في أقل البلدان نموا، 1993-2003
  • A pesar de la instrucción administrativa del Ministerio de Finanzas y Economía sobre el reparto justo de la financiación, de 10 de agosto de 2006, sólo 16 de los 27 municipios que remitieron informes sobre esta cuestión habían elaborado al 19 de enero el plan anual de proyectos y gastos para las minorías de 2007.
    ورغم وجود أمر إداري صادر عن وزارة المالية والاقتصاد في 10 آب/أغسطس 2006 بشأن تطبيق الحصة العادلة من التمويل، لم يقم بإعداد الخطة السنوية لمشاريع الأقليات والنفقات المخصصة لها لميزانية عام 2007 (حتى 19 كانون الثاني/يناير) سوى 16 بلدية من البلديات الـ 27 التي قدمت تقارير عن الحصة العادلة من التمويل.
  • Dado que la etapa de diseño no ha avanzado como estaba previsto, el monto real de los gastos ha sido inferior.
    ولأن سير العمل في مرحلة التصميم الهندسي لم يكن بالوتيرة التي كانت متوقعة، فإن المستوى الفعلي للنفقات كان أقل.
  • Tres de cada cinco empresas calcularon que el efecto del ajuste representaba un 1,5% o menos de la masa salarial.
    وحسبت ثلاث شركات من أصل خمس أثر التسوية فوجدت أنه يبلغ 1.5 في المائة أو أقل من مجموع النفقات على الأجور.
  • Si bien celebró que hubiera aumentado la parte correspondiente a los PMA en el gasto total de la UNCTAD, a su juicio esa proporción debería aumentar aún más para llegar al 40%.
    وإذ رحب بزيادة حصة أقل البلدان نمواً من نفقات الأونكتاد الإجمالية، فقد أعرب عن شعوره بوجوب زيادة هذه الحصة لتبلغ 40 في المائة.
  • Una pequeña proporción de los gastos de los programas ―menos del 4% del total― se relacionaba con las prácticas pero no estaba relacionado con líneas de servicios ni resultados básicos concretos.
    وتدخل نسبة صغيرة من النفقات البرنامجية، أقل من 4 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية، ضمن إطار الممارسات، ولكنها لا ترتبط بفئات خدمات أو بنتائج أساسية معينة.